Headache, snowy peaks and fresh snow : only a few days before the pass | Mal de tête, montagnes enneigées et neige fraîche : quelques jours seulement avant le col
samedi, mai 07, 2016
The next day we have a long day ahead of us and I can really feel the effects of altitude. We walked through the precise altitude where these beautiful plants grow....
~~~~~~~~~~
Le lendemain nous avons une longue journée qui nous attend et je commence vraiment à sentir les effets de l'altitude. A un moment nous amrchons à l'altitude précise où se trouvent ces jolies plantes....
..... Cannabis!
It is hard as the way up is pretty steep, and arriving in Gyaru, 3730m, give me the headache but the view is so beautiful!
~~~~~~~~~~
C'est dur car la montée est raide, et l'arrivée à Gyaru, 3730m me donne le mal de tête mais la vue est tellement belle !
I felt bad for those two women carrying those huge bags of grass,the guide said they were probably 50kg!
~~~~~~~~~
Pas facile de voir ces femmes portant ces sacs énormes remplis d'herbe, d'après le guide ils pesaient probablement autour des 50kg
Break time / C'est l'heure de la pause!
A good meal of macaroni with tuna and cheese and let's got again !
~~~~~~~
Un bon plat de macaroni au thon et fromae et ça repart!
And don't forget to switch the video on / Et ne pas oublier d'allumer la caméra vidéo
After a long exhausting afternoon going through a old abandoned village called Julu, we reached Braka 3500m. I feel exhausted and the headache is still there but as we went up higher during the day and we are sleeping lower I should feel good in the morning!
~~~~~~~~~~
Après une longue après-midi épuisante, traversant un vieux village abandonné appelé Julu, on arrive enfin à Braka, 3500m. Je suis au bout du roulot, et le mal de tête est toujours présent, mais étant donné que nous sommes allés plus haut durant la journée, je devrais me sentir mieux le lendemain!
Julu
The view from our lodge / La vue depuis notre lodge
Braka is a wonderful village, all the houses are beautiful and it is built on the hill with limestone rocks in the background, and has the most amazing views on Annapurna III.
~~~~~~~~~~~~
Braka est un village magnifique construit sur le flanc de la colline avec de superbes constructions, des falaises de calcaire en fond et la plus belle des vues sur Annapurna III.
The next day is called an acclimatization day. We are supposed to go higher in altitude and come back sleep at the same place and not higher. It is necessary above 3500m before going up higher. We decided to go to Ice Lake, at 4900m, which means a very hard steep walk up of 1400m and then back down!
~~~~~~~~~~~~~
Le lendemain est une journée dite d'acclimatisation. On est censés monter haut durant la journée et redescendre dormir à la même altitude et surtout pas plus haut. C'est essentiel de faire ça au dessus des 3500m avant de monter plus haut. Nous décidons d'aller à Ice Lake (lac glacé), à 4900m, ce qui signifie une marche difficile et raide de plus de 1400m pour ensuite redescendre!
The more we went up, the closer we felt to the mountains, it was a breathtaking view.
~~~~~~~~~~
Plus on montait et plus nous avions l'impressin d'être près des montagnes, une vue à couper le souffle.
At 4200m I am exhausted and my head is very sore. My legs just can't follow and every step is difficult. Every 10 steps I have to stop to take my breath as my heart is beating very fast. Me and Peter decide to stop there and after many photos we went down which was not easier at all (sore knees!).
~~~~~~~~~~
A 4200m je suis épuisée and j'ai très mal à la tête. Mes jambes ne peuvent pas continuer et chaque pas est une épreuve. Je dois m'arrêter reprendre mon souffle chaque 10 pas car mon coeur bat très vite. Peter et moi décidons de s'arrêter là et après avoir pris plein de photos nous entamons la descente qui n'est pas forcément plus facile (aie aie aie les genoux!)
In the afternon after a good rest, a good pastry and hot chocolate, we went visit the village and its beautiful gompa : a centuries-old boudhist monastery
~~~~~~~~
Après un bon repos, une bonne patisserie et un chocolat chaud, nous sommes allés visiter le village et son magnifique gompa: un monastère boudhiste vieux de plusieurs centaines d'années.
Unique terracotta mini boudhas / Rares mini boudhas en terre cuite
The next day we leave Braka for a very short day to reach Shree Kharka at 4070m. For the first time the weather is not so good. Our first stop is Gangapurna Lake, just under Mont Gangapurna 7455m.
~~~~~~~~~~~~~~~~
Le lendemain nous quittons Braka pour une petite journée pour aller jusqu'à Shree Kharka à 4070m. C'est la première fois que le temps n'est pas terrible.Premier arrêt au lac Gangapurna, situé au pied du mont Gangapurna 7455m.
We arrived in the early afternoon as it started to snow. It snowed all night and in the morning it was so beautiful to see everything covered in white. Unfortunately we are forced to go down as the trails up there would have been too dangerous to walk on with the fresh snow. We took a rest day in Manang, which was good as we both felt a little bit sick.
~~~~~~~~~~~
Nous sommes arrivées en début d'après-midi alors qu'il commençait à neiger. Il a neigé toute la nuit, quel beau spectacle au petit matin quand tout est couvert de blanc. Malheureusement, nous sommes obligées de redescendre car tous les sentiers étaient trop dangeureux avec la neige fraîche. On a donc pris une journée de repos sur Manang, ce qui tombait bien car nous étions toutes les deux un peu malades.
Movie afternoon in Manang at the local cinemas / Après-midi au cinéma local de Manang
The next day the weather is back to normal and the fresh snow makes everything looks even more beautiful
~~~~~~~~
Le jour suivant, le temps était revenu à la normale et la neige fraîche rendait les paysages encore plus beaux que d'habitude
Local game that everyone loves playing / Jeu local auquel tout le monde adore jouer
Yak horns are a kind of good luck charm / Cornes de yak, sortes de porte-bonheurs
Arrival inThorong Phedi, 4400m, (our last stop before the pass) with snow flakes....It snowed all afternoon and Kirsten got sick so we stayed an extra day....An extra day in the cold, snow with not much to do at all except admire the landscapes, read and drink tea!
~~~~~~~~
Arrivée à Thorong Phedi à 4400m, (dernier arrêt avec le redouté col ) avec les flocons de neige....Il a neigé toute l'après midi et Kirsten est tombée malade ce qui nous a obligé à rester un jour de plus.... Un jour dans le froid, la neige, et pas grand chose à faire à part admirer le paysage, lire et boire du thé!
5 commentaires
Waw encrore magnifique ! ça a du être vraiment difficile l'altitude et le froid... tu as quand même vachement bien géré =)
RépondreSupprimerGros bisous !! vivement le passage du col ^^
Superbes photos et excellents récits !!!
RépondreSupprimerBonne continuation
Bravo pour ton blog :-)
Plein de gros bisous
Papa
Je voyage avec toi et je me régale; les photos sont toujours aussi réussies, j'attend la suite!
RépondreSupprimerMerci, ça fait plaisir d'avoir un fan club qui me suit!
SupprimerC'est toujours aussi magnifique ! Franchement ça a dû être une superbe expérience ! C'est fou mais à travers les photos on ne se rend pas compte de l'altitude et de la difficulté que ça doit représenter. Si je devais le faire, je louerais un poney je sens ^^
RépondreSupprimerHaha c'est au Carom qu'ils jouent, le billard indien ;)