The long awaited day : Thoroung La Pass, 5416 m | Passage tant redouté du col deThorung La à 5416m

dimanche, mai 15, 2016

That was it, the big day had arrived. We got up at 4am and left around 5am, just before the sunrise. Some people left even earlier, the idea being to avoid strong cold winds starting around 10am up at the pass.We first walk in the dark with a headlamp on our heads. It is very very cold, my face and especially my nose feels frozen. It is a very steep climb. But then the sun starts to rise and it is incredibly wonderful. Pure beauty.
~~~~~~~~~
Et voilà, le grand jour est arrivé. On s'est levées à 4h du matin pour partir vers 5h, juste avant le lever du soleil. Certains marcheurs partent encore plus tôt, l'idée étant d'éviter le vent fort et très froid qui se développe à partir de 10h du matin sur le col. Nous marchons d'abord dans le noir avec nosn lampes frontales. La montée est très raide. Et au bout d'un moment le soleil pointe le bout de son nez et c'est tout simplement somptueux. Beauté à l'état pur.





The more we go up the more we have to walk in the snow. Some passages are very narrow, it is a little bit scary because it is icy and slippery! 
~~~~~~~~
Plus on monte et plus nous marchons dans la neige. Certains passages sont mêmes très étroits, ça fait même un peu peur car c'est glacé et ça glisse! 



Every 5 minutes or 20 meters we need to take a short break. Walking over 5000m makes your breath shorter and your steps slower. I never felt like I could not breath properly but surely I was not breathing enough oxygen for my muscles to function properly. It was a very intense climb.
~~~~~~~~~~
Toutes les 5 minutes ou 20 mètres, nous devons nous arrêter pour faire une petite pause. Le fait de marcher à plus de 5000m accélère la respiration et ralentit énormément le rythme de marche. Je n'ai jamais ressenti la sensation de manquer d'air mais plutôt la sensation de ne pas respirer assez d'oxygène pour que mes muscles fonctionnent corrèctement. Ce fut une montée très intense.



Feeling alone on Earth! / Je me sens seule sur Terre!

After 4 hours, around a corner, we unexpectedly reach the pass. Even though it's been harder and harder to walk up, I ran towards the pass and jumped in the snow, I was so happy and proud!
~~~~~~~~
Après 4 heures de marche, soudain, au coin d'une colline, nous atteignons le col sans nous y attendre. Même si c'était de plus en plus dur de monter, j'ai courru vers le col and sauté dans la neige. J'étais tellement contente et fière de moi!



 

The views from up there were so beautiful with fresh snow everywhere. The Muktinah Valley way way down there is where we now have to walk !!!
~~~~~~~
Les vues de là-haut sont magnifiques avec la neige fraîche de partout. La vallée de Muktinah là bas tout en bas est là où l'on doit maintenant marcher



We managed to spend one and half hours at the pass, which is a very long time. Many people do not feel well because of the altitude but we had such a good acclimatization that we really enjoyed our time up there!
~~~~~~~~~~~~
On a passé plus d'une heure et demi sur le col, ce qui est particulièrement long. La plupart des gens ne se sentent pas bien à cause de l'altitude mais nous avions eu une très bonne acclimatisation du coup on a pu vraiment en profiter là-haut!






Going down for another 5 hours was very hard and very tiring. Walking on half melted snow or loose stones is very slippery, tiring for the legs and sometimes dangerous (our porter almost fell down a hill). It is hard work for the knees and mine really did not like it. I got very sore and it became a mental challenge for me to keep walking.
~~~~~~~~~~
La descente qui dura 5 heures de plus fut très difficile et très fatigante. Le fait de marcher sur de la neige à moitié fondue ou sur des petites pierres ou éboulis, ça glisse, c'est crevant pour les jambes et c'est aussi parfois dangeureux (notre porteur a failli dévaler une colline comme ça). C'est dur pour les genoux et les miens n'ont pas vraiment apprécié. J'ai commencé à avoir très mal et c'est devenu un défi mental de continuer à marcher.


Yes, way over down there is where we have to go! / Oui oui là bas tout en bas c'est là où l'on doit aller!

We are so exhausted but so happy to reach Muktinah, 3800m, in the Mustang district. What a day! We went up 1000m and went down 1600m !
~~~~~~~~~~
On est épuisées mais tellement heureuse d'arriver à Muktinah, à 3800m, dans la région du Mustang.. Quelle journée! On a monté plus de 1000m et descendu 1600m !


 After the best hot shower of my life (first one in 10 days), we treat ourselves with a yak burger and chips! What a meal after so many days of basic food like Dhal Bhat, potatoes, rice and soup!
~~~~~~~~~~
Après la meilleure douche chaude de ma vie  (première en 10 jours), on s'est fait plaisir avec un burger au Yak et frites! Quel bonheur ce repas après tant de jours passés à manger de la nourriture pas très variée comme le Dhal Bhat, des patates, du riz et de la soupe!

Muktinah is a sacred place, both for Hindus and Budhist. Believers come as a pilgrimage to bath in the sacred spring and pray the god Vishnu. Dozens of Indians come and go and it was a very interesting experience to visit this sacred place and observe the people pray, walk under the sacred fountains or simply bath while praying.
~~~~~~~~~~~
Muktinah est un  endroit sacré pour les Hindus et aussi les Boudhistes. Les croyant y viennent en pélerinage pour se baigner dans l'eau de la source sacrée et prier le dieu Vishnu ... Des dizaines d'Indiens y étaient et c'était une expérience très intéressante de visiter ce lieu sacré et d'observer ces gens prier, marcher sous les fontaines sacrées ou se baigner tout en priant.









Because this place is also sacred for Budhists, there are a Gompa (Budhist monastery), some stone  stacks, prayer flags and prayer walls.
~~~~~~~
Parce que cet endroit est aussi sacré pour les boudhistes, on y trouve un Gompa (monastère budhiste), les piles de pierres, des drapeaux de prières et des murs de roues à prières.





On our well deserved rest day, we went to visit some villages around like Jarkhot, typical Mustang style village. The houses looked a lot different than in the Manang district : different construction style and roof.
~~~~~~~~~~~
Lors de notre jour de repos tant mérité, nous sommes allés visiter quelques villages autour, comme Jarkhot, village typique du Mustang. Les maisons sont vraiment différentes de la vallée de Manang: le style de contruction et aussi le toit.







Let's turn the wheel for good luck and keep treking!
~~~~~~~
Tournons la roue pour avoir de la chance et continons à marcher!

You Might Also Like

5 commentaires

  1. Les photos du Levet du soleil sont magnifiques, alors en vrai ça doit être éblouissant !
    Merci de partager ton aventure, c'est top, tu peux être fière de toi !

    RépondreSupprimer
  2. Ah l'article tant attendu !! =) c'est vraiment magnifique ! c'est trop bien que tu aies réussi à faire tout ça !
    En tout cas tu me fais rêver et c'est trop cool, merciii =)
    Gros bisous à bientôt =)

    RépondreSupprimer
  3. Super ! Que ça a dû être difficile ! Mais tu peux être fière de toi ma belle :) En tout cas ça semble être une autoroute ce trek ;) Mais je suis surprise par les conditions de vies au niveau de ces villages, tout semble tellement pelé tout autour, je me demande comment ils font pour vivre ! Ce genre d'expérience te remet à ta place... Du coup tu avais vue sur l'Everest ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. C'est un trek populaire mais pas non plus une autoroute! Vers le col oui, car beaucoup de gens montent en jeep et font le trek en une semaine juste pour passer le col et dire je l'ai fait. Ils ne prennent pas le temps de découvrir la région...
      Les conditions de vies sont précaires, pas d'électricité, pas de diversité dans la nourriture, pas de bois pour se chauffer car il est utilisé pour cuisiner....c'est de la haute montagne! Il faut tout acheminer à pied à ces altitudes Et non pas de vue sur l'Everest, c'est le tour des Annapurnas, donc une région différente de l'Everest.

      Supprimer
  4. Quel plaisir de te suivre sur ce difficile parcours. Malgré la fatigue, tu prends le temps de nous faire partager ce magnifique spectacle,avec des photos toujours aussi belles, et je t'en remercie.
    Un gros bisou montelois.

    RépondreSupprimer

Popular Posts

Like us on Facebook

Follow me on Facebook to get updates of the blog and quick updates in between posts when I am too busy having fun traveling to write on the blog!

Suivez-moi sur Facebook pour recevoir les mise à jour du blog et les mises à jours rapides entre les articles, quand je suis trop occupée à m'éclater en voyage pour écrire sur le blog!

INSTAGRAM