The Mustang Valley : desert, oasis and apple | La Vallée de Mustang : désert, oasis et pommes

samedi, mai 21, 2016

Even if we made it over the pass, the trek is not over and we still have 10 days walking down the valley in front of us! Luckily the views, villages and people are also fascinating on this side.
~~~~~~~~~
Même si nous avons franchi le col, le trek n'est pas pour autant fini and nous avons encore 10 jours de marche pour descendre dans la vallée devant nous! Par chance, les vues, les villages et les gens sont toujours aussi fascinants de ce côté là!




As we are walking we notice that Spring has eventually started while we were up in altitude. It is so nice to see the trees with buds, fowers blooming and butterflies flying around!
~~~~~~~~~
En marchant nous nous apercevons que le Printemps a finalement commencé pendant que nous étions en haute altitude. Quel plaisir de voir les bourgeons sur les arbres, les fleurs qui sortent et les papillons qui volent autour de nous!




In one of the little villages, some kids ran after us and one of them hit us with a stick!! After telling him off as best as we could, he had a sad face and I could not resit taking a photo of him!
~~~~~~~~
Dans un des villages, des enfants nous courent après et l'in deux nous frappe avec un bâton!! Après lui avoir fait comprendre que ça se fait se fait pas, il a pris un air triste et je n'ai pas pu résister de le prendre en photo!







It was so awesome to clearly see the Thorong La Pass behind us, like a passage in the middle of high peaks and the only passage in the whole mountain range. Wow that's where we come from. 
~~~~~~~~~
Quel vue géniale que de voir clairement le col de Thorong La derrière nous, comme un passage au milieu de deux pics bien plus hauts, et comme seul passage dans toute la chaîne de montagne. Waouw c'est de là qu'on vient.

The landscape became more and more dry and desertic but around a corner we saw this green patch far away, like an oasis in a desert !
~~~~~~~~
Le paysage est devenu de plus en plus sec et désertique mais au détour du chemin on a vu cette tâche verte au loin, telle une oasis au milieu du désert!



We will spend the night in Kagbeni, another oasis by the river. This very old village was so beautiful, little streets, old stone houses, and a café serving apple pies and home made cider, a perfect place to spend a lazy afternoon well need after the 1000m down of the day.
~~~~~~~~~
Nous passerons la nuit à Kagbeni, une autre oasis près de la rivière. Ce très vieux village était magnifique, des petites rues, de vielles maisons de pierre, et un café servant  des tartes aux pommes et du cidre fait maison, endroit parfait pour passer une après-midi tranquille à se reposer des 1000m descendus dans la journée.







The next day we walk  a few hours on the river bed, on big stones, not the best thing to do for my sore knees...
~~~~~~~~
Le lendemain, nous marchons dans le lit de la rivière sur de gros galets pendant plusieurs heures, pas la meilleure chose à faire pour mes genoux qui me font toujours mal...


Not the easiest bridge to cross! / C'est pas le plus facile des ponts à traverser!


We quickly walk through Jomson, bigger town where most of the trekkers take a small plane back to Kathmandu. 
~~~~~~~~
Nous traversons rapidement Jomson, un plus gros village où la plupart des randonneurs prennent un petit avion pour retourner à Kathmandu.



After walking up and down some hills, we reach Chhairo, 2700m, a Tibetan refugee village. The people living there are all from Tibet origin because their parents or grandparents left Tibet during the Chinese invasion, but Nepal only allow them to live in this village and they cannot get a Nepali passport even the kids born in Nepal. We stayed the night there, amongst Tibetan flags and Dalai Lama photos. The people were the nicest we ever met.

From there we went visit Marpha the apple capital of the Mustang region. Apple trees are grown everywhere around, and the town got good wealth from them. As a result the village is beautiful with white houses and red windows . The apple pie and apple brandy are quite good too!
~~~~~~~~~
Depuis le camp, nous sommes allées visiter Marpha, capitale de la pomme dans la région du Mustang. Ils cultivent les pommiers un peu partout aux alentours, et la ville s'est beaucoup enrichier grâce à ça. Du coup, le village est superbe avec ses maisons blanches et fenêtres rouges. La tarte aux pommes et l'alcool fort de pomme sont pas mal du tout!






You Might Also Like

1 commentaires

  1. Allez, je reprends mes lectures, je suis à nouveau en retard ^^
    Toujours de superbes photos ! Tu progresses là aussi :)
    Hum elle à l'air yum yum cette tarte aux pommes ;) J'irai bien juste pour la goûter :D ^^

    RépondreSupprimer

Popular Posts

Like us on Facebook

Follow me on Facebook to get updates of the blog and quick updates in between posts when I am too busy having fun traveling to write on the blog!

Suivez-moi sur Facebook pour recevoir les mise à jour du blog et les mises à jours rapides entre les articles, quand je suis trop occupée à m'éclater en voyage pour écrire sur le blog!

INSTAGRAM