I went to a traditional Akha wedding | Je suis allée à un mariage traditionnel Akha

jeudi, octobre 13, 2016

 My guide invited me and another traveler I met in town, to go with him to a wedding in a village where some of his relatives live. They are Akha people, they have a different language and different traditions than Burmese people.
It was such an incredibly rewarding experience, they really accepted us and treated us as guests or family, and I could have even got married to some Akha man at least a dozen times that day!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Mon guide nous a invité moi et un autre voyageur rencontré en ville, à l'accompagner à un mariage dans un village où de la famille éloignée habite. Ils font parties de la tribue Akha, ils parle une langue différente et ont des traditions différents de celles des Birmans.
Ce fut une expérience incroyablement enrichissante, ils nous ont accepté et traité comme de vrais invités ou même comme la famille, et j'aurais presque pu me marier à un homme Akha une dizaine de fois ce jour là!



That day, the wedding was happening in the bride's village and her parents' house. The day before they did the ceremony in the groom's village.
~~~~~~
Ce jour-là, le mariage se déroulait dans le village et la maison des parents de la mariée. La veille, ils avaient fait la cérémonie dans le village du marié.

The wed couple with their respective mothers / Les mariés avec leur maman repsectives.

We just arrived and we got immediately served a lot of food. We ate this much 3 times during the day, which was not a bad thing considering all the alcohol we were drinking! Home made rice wine...just like vodka, and it is not acceptable to refuse a shot!
~~~~~~~~
A peine arrivés qu'on nous a immédiatement servi à manger, et pas qu'un peu. On a manger tout ça trois fois dans la même journée ce qui n'était pas plus mal quand on pense à tout l'alcool que l'on buvait! De l'alccol de riz...aussi fort que de la vodka, et ce n'est pas acceptable de refuser un verre!


The groom / Le marié
~

During the day, there was alaways someone chanting some words again and again like some kind of blessings, it created a special atmosphere in the background.
~~~~~~~~
Tout au long de la journée il y avait toujours quelqu'un qui chantait des chants sacrés en boucle du genre bénédictions, ça donnait une sacrée ambiance de fond!


Meal number two / Repas numéro deux

The Akha women start to wear those special hats when they get married. It is a strong tradition and even young people still do it. They make them themselves using silver beads or bells, silver coins (from India) and plactic pearls.
~~~~~~~~
Les femmes Akha commencent à porter ce chapeau spécial une fois qu'elles sont mariées. C'est encore une tradition assez forte et même certaines jeunes femmes le font encore. Elles doivent le fabriquer elle même utilisant des perles ou cloches en argent, des pièces de monnaie en argent (d'Inde) et des perles en plastique.




The time came for the grand mother to say goodbye to her grand daughter...She will leave her village to go leave with her husband. They won't visit very often as the village is far in the hills.
~~~~~~~~~~
L'heure est venue pour la grand-mère de dire aurevoir à sa petite fille...Elle va quitter le village pour s'installer avec son mari. Ils ne reviendront que très rarement car le village est loin dans les montagnes.

The bride's father happened to be a shaman, in this video he is thanking us for the gift we gave the wed couple: a baby pig! Later he gave us some blessing, for good luck and health in our travels.
~~~~~~~~~~~~
Le père de la mariée était aussi un shaman, dans cette vidéo il nous remercie pour le cadeau que nous amené pour les mariés: un bébé cochon! Plus tard il nous a fait sa bénédiction, pour nous souhaiter bonne chance et santé dans nos voyages.



We then participated in a rice ball fight! Apparently it's not traditionnal but just very fun!
~~~~~~~~~
On a ensuite participé à une bataille de boules de riz! Apparemment c'est pas traditionnel mais c'est très très drôle!







Later we also had some fights using burnt pork fat, the thing was to surprise people because it is not very pleasant to get some on the face but it is very funny!
~~~~~~~~~~
Plus tard nous avons aussi fait des batailles de gras de porc brûlé, le truc c'était d'essayer de surprendre les gens parce que ce n'est pas forcément plaisant d'en recevoir sur le visage, mais c'était plutôt drôle!

One man started to play guitar and everyone started singing with him, the kids loved it, they were hypnotised by the guitar!
~~~~~~~~~~
Un homme a commencé à jouer de la guitare et tout le monde s'est mis à chanter avec lui, les enfants adoraient ça, ils étaient comme hypnotisés par la guitare!







Our guide this crazy singer
~~~~~~~~
Notre guide ce chanteur fou!




One last meal of the day was shared with some other men, who made me drink even more! (Some wanted to marry me haha). We laughed a lot that day!
~~~~~~~~~~
Notre dernier repas nous l'avons partagé avec d'autres hommes, qui m'ont fait picoler encore plus! (Certains voulaient m'épouser haha). On a bien rigolé ce jour là!







At the end of the day, we thanked the women for all the cooking and hospitality and we left after having spent an incredibly fun day at a wedding of people so different from us. That day is a proof that eating good food, laughing together and listening to good music are things shared by everyone on the planet!
~~~~~~~~~~
A la fin de la journée on a remercié les femmes pour toute la cuisine et leur hospitalité, puis nous sommes partis après avoir passé une journée excellente au mariage de gens si différents de nous. Cette journée est une preuve que manger des bons plats, rigoler ensemble et écouter de la bonne musique sont des choses partagées par tout le monde sur cette planète!



You Might Also Like

1 commentaires

  1. Magnifiques photos :) j'ai bien rigolé en voyant ta tete toute tachée de gras de porc !!
    Gros bisous ! à très bientot à Boston !!

    RépondreSupprimer

Popular Posts

Like us on Facebook

Follow me on Facebook to get updates of the blog and quick updates in between posts when I am too busy having fun traveling to write on the blog!

Suivez-moi sur Facebook pour recevoir les mise à jour du blog et les mises à jours rapides entre les articles, quand je suis trop occupée à m'éclater en voyage pour écrire sur le blog!

INSTAGRAM